Transliteration Scheme

dASarathE dayA - rAga kOkila priya

Tamil Version
Language Version

pallavi
dASarathE dayA SaradhE

anupallavi
ASara haraNa 1parASara gEya
kav(I)Sa su-hRdaya nivESa 2ghRNA-kara (dA)

caraNam
sarasija nAbha jala dhara SObha
paripAlit(E)bha vara bhakta lAbha
paricara kISa pApa vinASa
taraNi sankASa tyAgarAj(E)Sa (dA)


Meaning - Gist


Word Division - Word-by-word meaning

pallavi
dASarathE dayA SaradhE

O Son of King daSaratha (dASarathE)! O Ocean (SaradhE) of mercy (dayA)!


anupallavi
ASara haraNa parASara gEya
kavi-ISa su-hRdaya nivESa ghRNA-kara (dA)

O Slayer (haraNa) of demons (ASara)! O Lord sung (gEya) by sage parASara! O Lord who has entered (nivESa) into the sacred heart (su-hRdaya) of vAlmIki – king (ISa) of poets (kavi) (kavISa)! O Merciful Lord (ghRNA-kara)!
O Son of King daSaratha! O Ocean of mercy!


caraNam
sarasija nAbha jala dhara SObha
paripAlita-ibha vara bhakta lAbha
paricara kISa pApa vinASa
taraNi sankASa tyAgarAja-ISa (dA)

O Lotus (sarasija) navelled (nAbha)! O Splendorous (SObha) like rain-cloud (jala dhara)!
O Protector (paripAlita) of gajEndra – the elephant (ibha) (paripAlitEbha)! O Gain (lAbha) of great (vara) devotees (bhakta)!
O Lord served (paricara) by monkey(s) (kISa) (literally ape)! O Annihilator (vinASa) of sins (pApa)!
O Lord resplendent (sankASa) like the Sun (taraNi)! O Lord (ISa) of this tyAgarAja (tyAgarAjESa)!
O Son of King daSaratha! O Ocean of mercy!


Notes

Variations - (Pathanthara)
2ghRNAkara – karuNAkara.
Top

References

Comments
1parASara – Father of (vEda) vyAsa – kRshNa dvaipAyana.
Top